Friday, June 18, 2004

ASAD [5]

As we have seen earlier in this series, some sh'ers have the nickname or "alias" of the shaa'ir in them. The Urdu term of a poet's pseudonym is 'taKhallus' (तख़ल्लुस). Couplets with a poet's taKhallus in them are usually the last in a Ghazal. A poet can use his taKhallus very cleverly to address himself, but it sounds still better when the thought is as clever as its presentation.

The sarcastic bitterness of the following sh'er will hit you hard and make you smile at the same time.

No difficult words this time :-) This sh'er is by (Jaan Nisaar?) Akhtar:

शे'र कहते हो बहुत ख़ूब तुम 'अख़्तर', लेकिन
अच्छे शा'इर, ये सुना है, केः जवाँ मरते है!
sh'er kahte ho bahut Khoob tum 'aKhtar', lekin
achchhe shaa'ir, yeh sunaa hai, ke jawaaN marte haiN

A clever way, indeed, to express the common belief about the fate of good poets!

- Abhay.
ASAD _also_ stands for "A Sher A Day"!

[(c) Abhay Avachat. Editor: U.V. Ravindra]


[1] Perhaps an even cleverer example of the use of a poet's taKhallus is in the following by Dagh Dehlvi (दाग़ देहलवी). We all know that 'daaGh' means 'wound, sore' and दिल का दाग़ is a phrase we hear very often, associated with lovers. Now witness how दाग़ himself has used it:

कोई नाम-ओ-निशाँ पूछे, तो ऐ क़ासिद, बता देना:
तख़ल्लुस 'दाग़' है, और आशिक़ों के दिल में रहते है!
koi naam-o-nishaaN poochhe, to ai qaasid, bataa denaa:
taKhallus 'daaGh' hai, aur aashiqoN ke dil meN rahte haiN!

Wasn't he amazing?!



At Tuesday, December 28, 2004 9:27:00 PM, Blogger debashish said...

I would have loved to see the posts made in Hindi :)

At Saturday, October 21, 2006 11:20:00 AM, Anonymous Anonymous said...

gud job...
mail memore on

At Friday, July 13, 2007 9:13:00 AM, Blogger Unknown said...


came across your blog while searching for some Ghalib shers. Its an excellent collection. Good job! :)


At Tuesday, March 18, 2008 11:56:00 AM, Blogger Dr. Ravindra S. Mann said...

Hey!! gud job done.Nice really.

At Friday, August 15, 2008 2:28:00 AM, Blogger Sarang Sharma said...

Great work man...your blog is really far as using takhallus cleverly goes, the most common sher is a great example - "ishq par zor nahi hai ye woh aatish ghalib, jo lagaaye na lage jo bujhaaye na bujhe......

At Saturday, October 03, 2009 11:16:00 PM, Blogger Unknown said...

kaunsa dil hai jis mein DAAGH nahin....!!! Ishq ki yaadgaar hum bhi hain..... Unke ek jaan~nisaar hum bhi hain...hain jahaan sau-hazaar...hum bhi hain...!!!! :-)

At Saturday, October 03, 2009 11:19:00 PM, Blogger Unknown said...

Roye se aur Ishq mein bebaak ho gaye....Dhoye gaye itne ke bas paak ho gaye....Is shor se utthaayi kal usne ASAD ki laash....Dushman bhi jisko dekhkar ghumnaak ho gaye...!!!


Post a Comment

<< Home