ASAD [1]
Hi friends,
Although RMIM by name is a music group, its nature is quite diverse. Movies, acting, direction and shaa'iri are also discussed with a lot of interest. Considering this, I want to take the liberty of posting some gems from the Khazana of Urdu poetry. I hope Ghazal lovers and shaa'iri admirers will enjoy these postings ... but it's the "outsiders" whom I want to trap :) I hope even the casual reader will start taking an interest in reading Urdu poetry. With that purpose in mind, I have selected a few couplets, which I want to post giving the meanings of the difficult words, and a couple of lines of explanation -- or rather, just pointers to the explanation.
Comments are most welcome. Hope you enjoy this series!!!
Any series on sh'er-o-shaa'iri must naturally begin with a sh'er by Ghalib. But I also wanted to start this series with a sh'er that praises Ghalib. How good it will be if we can find a sh'er that accomplishes both!
Here it is ...
हैं और भी दुनिया में सुख़नवर बहुत अच्छे
कहते हैं केः 'ग़ालिब' का है अन्दाज़-ए-बयाँ और!
haiN aur bhi duniya meN suKhanwar bahut achchhe
kahte haiN ke 'Ghalib' kaa hai andaaz-e-bayaaN aur!
सुख़नवर, suKhanwar = poet
अन्दाज़-ए-बयाँ, andaaz-e-bayaa.N = style of expression.
Ghalib was never afraid of loudly proclaiming his 'greatness'. That's one of the reasons I like him so much. A person is not truly great if he fails to recognize his own greatness.
- Abhay.
ASAD also stands for 'A Sher A Day'
[(c) Abhay Avachat. Editor: U.V. Ravindra]
2 Comments:
इतने सुन्दर प्रस्तुतिकरण के लिए शुक्रिया। नागरी में लिखे शे'र से न सिर्फ़ पन्ने पर चार चाँद लग गए हैं, बल्कि पढ़ना भी आसान हो गया है।
Dhota hun jab mai.n peene ko uss seemtann ke paaao.n Rakhta hai zidd se kheench ke baahar lagan ke paaao.n "Ghaalib mere kalaam mei.n kyunkar mazaa na ho...Peeta hun dho ke Khusrau-e-sheere.n sukhan ke paaao.n !!!
Post a Comment
<< Home